AC | כח ושלחתי את הצרעה לפניך וגרשה את החוי את הכנעני ואת החתי--מלפניך
|
ASV | And I will send the hornet before thee, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee.
|
BE | I will send hornets before you, driving out the Hivite and the Canaanite and the Hittite before your face.
|
Darby | And I will send hornets before thee, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee.
|
ELB05 | Und ich werde die Hornisse vor dir hersenden, daß sie vor dir vertreibe die Hewiter, die Kanaaniter und die Hethiter.
|
LSG | J'enverrai les frelons devant toi, et ils chasseront loin de ta face les Héviens, les Cananéens et les Héthiens.
|
Sch | Ich will Hornissen vor dir hersenden, damit sie die Heviter, die Kanaaniter und Hetiter vor dir her vertreiben.
|
Web | And I will send hornets before thee, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite from before thee.
|